messages_es.h 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231
  1. #define MSG_TLS_CIPHER_FAILED "TLS: Invalid TLSCipherSuite specified '%s'"
  2. #define MSG_TIMEOUT "Timeout"
  3. #define MSG_CAPABILITIES "No se han podido alternar capacidades"
  4. #define MSG_CLIENT_CLOSED_CNX "El cliente cerró la conexión"
  5. #define MSG_CLIENT_READ_ERR "Error de lectura del cliente"
  6. #define MSG_CANT_OPEN_CNX "No se puede abrir conexión"
  7. #define MSG_CANT_CREATE_DATA_SOCKET "No se puede crear el socket de datos"
  8. #define MSG_DEBUG_CLIENT_IS "La dirección del cliente es"
  9. #define MSG_SYNTAX_ERROR_IP "Error de sintaxis en la dirección IP"
  10. #define MSG_PORT_SUCCESSFUL "Comando PORT con éxito"
  11. #define MSG_ONLY_IPV4V6 "Sólo IPv4 e IPv6 están soportados (1,2)"
  12. #define MSG_ONLY_IPV4 "Sólo IPv4 está soportado (1)"
  13. #define MSG_TIMEOUT_PARSER "Timeout - intenta escribir más rápido la próxima vez"
  14. #define MSG_LINE_TOO_LONG "Línea demasiado larga"
  15. #define MSG_LOG_OVERFLOW "El cliente intentó desbordar el buffer de la línea de comandos"
  16. #define MSG_GOODBYE "Adiós. Has transmitido %llu y descargado %llu kbytes."
  17. #define MSG_DEBUG_COMMAND "Comando"
  18. #define MSG_IS_YOUR_CURRENT_LOCATION "es tu localización actual"
  19. #define MSG_NOT_LOGGED_IN "No estás dentro del sistema"
  20. #define MSG_AUTH_UNIMPLEMENTED "Extensiones de seguridad no implementadas"
  21. #define MSG_NO_FILE_NAME "No existe nombre de archivo"
  22. #define MSG_NO_DIRECTORY_NAME "No existe nombre de directorio"
  23. #define MSG_NO_RESTART_POINT "No existe punto de reinicio"
  24. #define MSG_ABOR_SUCCESS "Mientras ves esto ABOR debería haber tenido éxito"
  25. #define MSG_MISSING_ARG "Falta argumento"
  26. #define MSG_GARBAGE_FOUND "Encontrada basura después del valor"
  27. #define MSG_VALUE_TOO_LARGE "Valor demasiado grande"
  28. #define MSG_IDLE_TIME "Tiempo inactivo puesto a %lu segundos"
  29. #define MSG_SITE_HELP "Los siguientes comandos SITE son reconocidos"
  30. #define MSG_BAD_CHMOD "Permisos no válidos"
  31. #define MSG_UNKNOWN_EXTENSION "es una extensión desconocida"
  32. #define MSG_XDBG_OK "Comando XDBG con éxito, el nivel de depuración es ahora %d"
  33. #define MSG_UNKNOWN_COMMAND "Comando desconocido"
  34. #define MSG_TIMEOUT_NOOP "Timeout (sin realizar operaciones durante %lu segundos)"
  35. #define MSG_TIMEOUT_DATA "Timeout (sin nuevos datos durante %lu segundos)"
  36. #define MSG_SLEEPING "Zzz..."
  37. #define MSG_ALREADY_LOGGED "Ya estás dentro del sistema"
  38. #define MSG_ANY_PASSWORD "Cualquier clave funcionará"
  39. #define MSG_ANONYMOUS_LOGGED "Usuario Anónimo dentro del sistema"
  40. #define MSG_ANONYMOUS_LOGGED_VIRTUAL "Usuario Anónimo dentro del FTP virtual"
  41. #define MSG_USER_OK "Usuario %s OK. Clave requerida"
  42. #define MSG_CANT_DO_TWICE "No podemos hacer esto en la sesión actual"
  43. #define MSG_UNABLE_SECURE_ANON "No se pudo establecer FTP anónimo seguro"
  44. #define MSG_BANDWIDTH_RESTRICTED "Tu utilización de ancho de banda está restringida"
  45. #define MSG_NO_PASSWORD_NEEDED "No necesito ninguna clave, querido anónimo cobarde"
  46. #define MSG_NOTRUST "Lo siento, pero no te creo"
  47. #define MSG_WHOAREYOU "Por favor, dime quién eres"
  48. #define MSG_AUTH_FAILED "Autentificación fallida, lo siento"
  49. #define MSG_AUTH_TOOMANY "Demasiados fallos de autentificación"
  50. #define MSG_NO_HOMEDIR "Directorio Home no disponible - abortando"
  51. #define MSG_NO_HOMEDIR2 "%s no existe o es inalcanzable"
  52. #define MSG_START_SLASH "Comenzando en /"
  53. #define MSG_USER_GROUP_ACCESS "Usuario %s tiene acceso de grupo a"
  54. #define MSG_FXP_SUPPORT "Este servidor soporta transferencias FXP"
  55. #define MSG_RATIO "Debes respetar una proporción %u:%u (UL/DL)"
  56. #define MSG_CHROOT_FAILED "Imposible establecer una jaula segura chroot()"
  57. #define MSG_CURRENT_DIR_IS "OK. El directorio actual es %s"
  58. #define MSG_CURRENT_RESTRICTED_DIR_IS "OK. El directorio restringido actual es %s"
  59. #define MSG_IS_NOW_LOGGED_IN "%s está ahora dentro del sistema"
  60. #define MSG_CANT_CHANGE_DIR "No puedo cambiar al directorio %s"
  61. #define MSG_PATH_TOO_LONG "Ruta demasiado larga"
  62. #define MSG_CANT_PASV "No puedo abrir una conexión pasiva con ese comando obsoleto"
  63. #define MSG_CANT_PASSIVE "Imposible abrir una conexión pasiva"
  64. #define MSG_PORTS_BUSY "Todos los puertos TCP reservados están ocupados"
  65. #define MSG_GETSOCKNAME_DATA "Imposible identificar el socket local de datos"
  66. #define MSG_GETPEERNAME "Imposible identificar el socket local"
  67. #define MSG_INVALID_IP "Lo siento, dirección dada inválida"
  68. #define MSG_NO_EPSV "Por favor, utiliza un cliente compatible IPv6 con soporte EPSV"
  69. #define MSG_BAD_PORT "Lo siento, pero no me conectaré a puertos < 1024"
  70. #define MSG_NO_FXP "No abriré una conexión a %s (sólo a %s)"
  71. #define MSG_FXP "Transferencia FXP : desde %s hacia %s"
  72. #define MSG_NO_DATA_CONN "No existe conexión de datos"
  73. #define MSG_ACCEPT_FAILED "La conexión no se pudo aceptar"
  74. #define MSG_ACCEPT_SUCCESS "Conexión de datos aceptada"
  75. #define MSG_CNX_PORT_FAILED "No se pudo abrir conexión de datos con el puerto %d"
  76. #define MSG_CNX_PORT "Conectando al puerto %d"
  77. #define MSG_ANON_CANT_MKD "Lo siento, los usuarios anónimos no pueden crear directorios"
  78. #define MSG_ANON_CANT_RMD "Lo siento, los usuarios anónimos no pueden borrar directorios"
  79. #define MSG_ANON_CANT_RENAME "Los usuarios anónimos no pueden mover/renombrar archivos"
  80. #define MSG_ANON_CANT_CHANGE_PERMS "Los usuarios anónimos no pueden cambiar permisos"
  81. #define MSG_GLOB_NO_MEMORY "Sin memoria durante globbing de %s"
  82. #define MSG_PROBABLY_DENIED "(Esto probablemente significa \"Permiso denegado\")"
  83. #define MSG_GLOB_READ_ERROR "Error de lectura durante %s"
  84. #define MSG_GLOB_NO_MATCH "No corresponde %s en %s"
  85. #define MSG_CHMOD_FAILED "No se pudieron cambiar los permisos en %s"
  86. #define MSG_CHMOD_SUCCESS "Permisos cambiados en %s"
  87. #define MSG_CHMOD_TOTAL_FAILURE "Lo siento, pero no pude cambiar ningún permiso"
  88. #define MSG_ANON_CANT_DELETE "Los usuarios anónimos no pueden borrar archivos"
  89. #define MSG_ANON_CANT_OVERWRITE "Los usuarios anónimos no pueden sobreescribir archivos existentes"
  90. #define MSG_DELE_FAILED "No se pudo borrar %s"
  91. #define MSG_DELE_SUCCESS "Borrado %s%s%s%s"
  92. #define MSG_DELE_TOTAL_FAILURE "Archivo no borrado"
  93. #define MSG_LOAD_TOO_HIGH \
  94. "La carga era %3.2f cuando conectaste. No permitimos descargas\n" \
  95. "de usuarios anónimos cuando la carga es tan alta. Las transmisiones se\n" \
  96. "permiten siempre."
  97. #define MSG_OPEN_FAILURE "No se puede abrir %s"
  98. #define MSG_OPEN_FAILURE2 "No se puede abrir ese archivo"
  99. #define MSG_STAT_FAILURE "No se encuentra el tamaño del archivo"
  100. #define MSG_STAT_FAILURE2 "No se puede comprobar la existencia del archivo"
  101. #define MSG_REST_TOO_LARGE_FOR_FILE "El desplazamiento de reinicio %lld es demasiado grande para el tamaño de archivo %lld."
  102. #define MSG_REST_RESET "Desplazamiento de reinicio puesto a 0"
  103. #define MSG_NOT_REGULAR_FILE "Sólo puedo recuperar archivos comunes"
  104. #define MSG_NOT_MODERATED \
  105. "Este archivo ha sido transmitido por un usuario anónimo. Todavía no ha\n" \
  106. "sido aprobado por los administradores del sitio para poder ser descargado."
  107. #define MSG_RATIO_DENIAL \
  108. "Lo siento, pero la proporción transmisión/descarga es %u:%u .\n" \
  109. "Actualmente has transmitido %llu Kb y descargado %llu Kb.\n" \
  110. "Por favor, transmite algunas cosas y trata de seguir descargando más tarde."
  111. #define MSG_NO_MORE_TO_DOWNLOAD "No queda nada por descargar"
  112. #define MSG_WINNER "El ordenador es tu amigo. Confía en el ordenador"
  113. #define MSG_KBYTES_LEFT "%.1f kbytes quedan por descargar"
  114. #define MSG_ABORTED "Transferencia abortada"
  115. #define MSG_DATA_WRITE_FAILED "Error al escribir en la conexión de datos"
  116. #define MSG_DATA_READ_FAILED "Error al leer de la conexión de datos"
  117. #define MSG_MMAP_FAILED "Imposible mapear el archivo en memoria"
  118. #define MSG_WRITE_FAILED "Error al escribir el archivo"
  119. #define MSG_TRANSFER_RATE_M "%.3f segundos (medidos aquí), %.2f Mbytes por segundo"
  120. #define MSG_TRANSFER_RATE_K "%.3f segundos (medidos aquí), %.2f Kbytes por segundo"
  121. #define MSG_TRANSFER_RATE_B "%.3f segundos (medidos aquí), %.2f bytes por segundo"
  122. #define MSG_SPACE_FREE_M "%.1f Mbytes de espacio libre en el disco"
  123. #define MSG_SPACE_FREE_K "%f Kbytes de espacio libre en el disco"
  124. #define MSG_DOWNLOADED "descargado"
  125. #define MSG_REST_NOT_NUMERIC "REST necesita un parámetro numérico"
  126. #define MSG_REST_ASCII_STRICT "Marca de respuesta debe ser 0 en modo ASCII"
  127. #define MSG_REST_ASCII_WORKAROUND "Reanudando en %lld. Pero estamos en modo ASCII"
  128. #define MSG_REST_SUCCESS "Reanudando en %lld"
  129. #define MSG_SANITY_DIRECTORY_FAILURE "Nombre de directorio prohibido"
  130. #define MSG_SANITY_FILE_FAILURE "Nombre de archivo prohibido: %s"
  131. #define MSG_MKD_FAILURE "No puedo crear el directorio"
  132. #define MSG_MKD_SUCCESS "Directorio creado con éxito"
  133. #define MSG_RMD_FAILURE "No puedo borrar el directorio"
  134. #define MSG_RMD_SUCCESS "Directorio borrado con éxito"
  135. #define MSG_TIMESTAMP_FAILURE "No puedo conseguir una marca de tiempo"
  136. #define MSG_MODE_ERROR "Sólo los modos ASCII y binary están soportados"
  137. #define MSG_CREATE_FAILURE "Imposible crear archivo"
  138. #define MSG_ABRT_ONLY "ABRT es el único comando legal mientras se transmite"
  139. #define MSG_UPLOAD_PARTIAL "parcialmente transmitido"
  140. #define MSG_REMOVED "borrado"
  141. #define MSG_UPLOADED "transmitido"
  142. #define MSG_GMTIME_FAILURE "No puedo conseguir la hora local"
  143. #define MSG_TYPE_8BIT_FAILURE "Sólo los bytes de 8-bit están soportados, no estamos hace 10 años"
  144. #define MSG_TYPE_UNKNOWN "Desconocido TYPE"
  145. #define MSG_TYPE_SUCCESS "TYPE es ahora"
  146. #define MSG_STRU_FAILURE "Sólo F(ile) está soportado"
  147. #define MSG_MODE_FAILURE "Por favor, use el modo S(tream)"
  148. #define MSG_RENAME_ABORT "Abortando operación anterior de renombrado"
  149. #define MSG_RENAME_RNFR_SUCCESS "RNFR aceptado - archivo existe, preparado para destino"
  150. #define MSG_FILE_DOESNT_EXIST "Lo siento, pero ese archivo no existe"
  151. #define MSG_RENAME_ALREADY_THERE "RENAME falló - el archivo de destino ya existe"
  152. #define MSG_RENAME_NORNFR "Se necesita RNFR antes que RNTO"
  153. #define MSG_RENAME_FAILURE "Fallo al renombrar/mover"
  154. #define MSG_RENAME_SUCCESS "Archivo renombrado o movido con éxito"
  155. #define MSG_NO_SUPERSERVER "Por favor, ejecuta pure-ftpd dentro de un super-servidor (como tcpserver)"
  156. #define MSG_NO_FTP_ACCOUNT "Imposible encontrar la cuenta 'ftp'"
  157. #define MSG_CONF_ERR "Error de configuración"
  158. #define MSG_NO_VIRTUAL_FILE "Falta el archivo de nombres de usuarios virtuales"
  159. #define MSG_ILLEGAL_THROTTLING "Valor ilegal para flujo"
  160. #define MSG_ILLEGAL_TRUSTED_GID "El GID de confianza chroot es ilegal"
  161. #define MSG_ILLEGAL_USER_LIMIT "Límite de usuario ilegal"
  162. #define MSG_ILLEGAL_FACILITY "Nombre de facilidad desconocido"
  163. #define MSG_ILLEGAL_CONFIG_FILE_LDAP "Archivo de configuración LDAP inválido"
  164. #define MSG_ILLEGAL_LOAD_LIMIT "Límite de carga ilegal"
  165. #define MSG_ILLEGAL_PORTS_RANGE "Rango de puertos ilegal"
  166. #define MSG_ILLEGAL_LS_LIMITS "Límites 'ls' ilegales"
  167. #define MSG_ILLEGAL_FORCE_PASSIVE "IP forzada para conexiones pasivas ilegal"
  168. #define MSG_ILLEGAL_RATIO "Proporción de transmisión/recepción ilegal"
  169. #define MSG_ILLEGAL_UID_LIMIT "Límite uid ilegal"
  170. #define MSG_ILLEGAL_OPTION "Opción de ejecución desconocida"
  171. #define MSG_LDAP_MISSING_BASE "No se encuentra LDAPBaseDN en el archivo de configuración LDAP"
  172. #define MSG_LDAP_WRONG_PARMS "Parámetros LDAP incorrectos"
  173. #define MSG_NEW_CONNECTION "Nueva conexión desde %s"
  174. #define MSG_WELCOME_TO "Bienvenido a"
  175. #define MSG_MAX_USERS "%lu usuarios (el máximo) están el sistema, lo siento"
  176. #define MSG_NB_USERS "Eres el usuario número %u de %u permitidos"
  177. #define MSG_WELCOME_TIME "La hora local es ahora %02d:%02d. Puerto del servidor: %u."
  178. #define MSG_ANONYMOUS_FTP_ONLY "Sólo se permite FTP anónimo"
  179. #define MSG_RATIOS_EVERYONE "LAS PROPORCIONES ESTÁN ESTABLECIDAS PARA TODOS :"
  180. #define MSG_RATIOS_ANONYMOUS "USUARIOS ANÓNIMOS ESTÁN SUJETOS A UNA PROPORCIÓN UL/DL :"
  181. #define MSG_RATIOS_RULE "para descargar %u Mb, es obligatorio subir %u Mb de archivos."
  182. #define MSG_INFO_IDLE_M "Serás desconectado después de %lu minutos de inactividad."
  183. #define MSG_INFO_IDLE_S "Serás desconectado después de %lu segundos de inactividad."
  184. #define MSG_CANT_READ_FILE "Lo siento, somos incapaces de leer [%s]"
  185. #define MSG_LS_TRUNCATED "Salida truncada a %u ocurrencias"
  186. #define MSG_LS_SUCCESS "%u ocurrencias en total"
  187. #define MSG_LOGOUT "Fin de sesión."
  188. #define MSG_AUTH_FAILED_LOG "Autentificación fallida para el usuario [%s]"
  189. #define MSG_ILLEGAL_UMASK "Umask inválida"
  190. #define MSG_STANDALONE_FAILED "No se ha podido ejecutar un servidor independiente"
  191. #define MSG_NO_ANONYMOUS_LOGIN "Este es un sistema privado - No se permiten usuarios anónimos"
  192. #define MSG_ANONYMOUS_ANY_PASSWORD "Cualquier clave funcionará"
  193. #define MSG_MAX_USERS_IP "Demasiadas conexiones (%lu) desde esta IP"
  194. #define MSG_ACTIVE_DISABLED "Modo activo está desactivado"
  195. #define MSG_TRANSFER_SUCCESSFUL "Archivo transmitido con éxito"
  196. #define MSG_NO_DISK_SPACE "Disco lleno - por favor, sube archivos más tarde"
  197. #define MSG_OUT_OF_MEMORY "Sin memoria"
  198. #define MSG_ILLEGAL_TRUSTED_IP "Dirección IP en quien confiar no válida"
  199. #define MSG_SQL_WRONG_PARMS "Parámetros SQL incorrectos"
  200. #define MSG_NO_ASCII_RESUME "Reanudar en modo ASCII es inseguro. Por favor, borra antes el fichero"
  201. #define MSG_UNKNOWN_ALTLOG "Formato de registro desconocido"
  202. #define MSG_ACCOUNT_DISABLED "No se puede conectar como [%s] : cuenta deshabilitada"
  203. #define MSG_ILLEGAL_CONFIG_FILE_SQL "Fichero de configuración SQL inválido"
  204. #define MSG_SQL_MISSING_SERVER "No se encuentra el servidor del archivo de configuración SQL"
  205. #define MSG_SQL_DOWN "El servidor SQL parece que no funciona"
  206. #define MSG_ILLEGAL_QUOTA "Cuota inválida"
  207. #define MSG_QUOTA_FILES "%llu archivos utilizados (%d%%) - autorizados: %llu archivos"
  208. #define MSG_QUOTA_SIZE "%llu Kbytes utilizados (%d%%) - autorizados: %llu Kb"
  209. #define MSG_QUOTA_EXCEEDED "Cuota excedida : [%s] no será guardado"
  210. #define MSG_AUTH_UNKNOWN "Método de autentificación desconocido"
  211. #define MSG_PDB_BROKEN "No se puede leer el fichero indexado puredb (o formato antiguo detectado) - Prueba a ejecutar pure-pw mkdb"
  212. #define MSG_ALIASES_ALIAS "%s es un alias para %s."
  213. #define MSG_ALIASES_UNKNOWN "Alias desconocido %s."
  214. #define MSG_ALIASES_BROKEN_FILE "Fichero de alias dañado"
  215. #define MSG_ALIASES_LIST "Los siguientes alias están disponibles :"
  216. #define MSG_PERUSER_MAX "No puedo aceptar más de %lu conexiones del mismo usuario"
  217. #define MSG_IPV6_OK "Las conexiones IPv6 también son bienvenidas en este servidor"
  218. #define MSG_TLS_INFO "TLS: Activado %s con %s, %d bits de cifrado"
  219. #define MSG_TLS_WEAK "TLS: Cifrado demasiado débil"
  220. #define MSG_TLS_NEEDED "Lo siento. No se aceptan sesiones sin cifrar en este servidor.\n" \
  221. "Por favor, vuelva a conectar utilizando mecanismos de seguridad TLS."
  222. #define MSG_ILLEGAL_CHARSET "Illegal charset"
  223. #define MSG_TLS_NO_CTX "TLS: Context not found. Exiting."
  224. #define MSG_PROT_OK "Data protection level set to \"%s\""
  225. #define MSG_PROT_PRIVATE_NEEDED "Data connection cannot be opened with this PROT setting."
  226. #define MSG_PROT_UNKNOWN_LEVEL "Protection level %s not understood. Fallback to \"%s\""
  227. #define MSG_PROT_BEFORE_PBSZ "PROT must be preceded by a successful PBSZ command"
  228. #define MSG_WARN_LDAP_USERPASS_EMPTY "LDAP returned no userPassword attribute, check LDAP access rights."
  229. #define MSG_LDAP_INVALID_AUTH_METHOD "Invalid LDAPAuthMethod in the configuration file. Should be 'bind' or 'password'."
  230. #define MSG_INVALID_ARGUMENT "Invalid argument: \"%s\""
  231. #define MSG_READY_TO_PROCEED "Ready to proceed"